Phó từ phủ định trong ngữ pháp tiếng Trung
Cùng học tiếng Trung qua việc tìm hiểu về phó từ phủ định trong tiếng Trung nào
Phó từ 不 dùng để phủ định tính chất; phủ định động tác mang tính thường xuyên hoặc thói quen và phủ định ý nguyện chủ quan.
Phủ định tính chất:
Cấu trúc:
不 + tính từ
Ví dụ: 水很热 。–> 水不热。(nước không nóng)
Phủ định động tác mang tính thường xuyên/ thói quen
Cấu trúc:
不 + động từ
Ví dụ:
他是一个老实的人,从来不骗过谁。
Anh ấy là một người trung thực, từ trước đến nay chưa từng lừa bất kì ai.
Phủ định ý nguyện chủ quan
Cấu trúc:
不 + động từ năng nguyện
Ví dụ:
你不会讲英语吗?
Bạn không thể nói tiếng Anh sao?
他的腿受伤了,明天估计不能参加运动会了。
Chân anh ấy bị thương rồi, ngày mai có lẽ không thể tham gia đại hội thể thao
Vậy khi nào chúng ta dùng 不 và khi nào dùng 没?
Phó từ 没 dùng để phủ định cho 有; phủ định sự xuất hiện của một thay đổi nào đó; phủ định sự hoàn thành hoặc phát sinh của động tác và phủ định của các loại bổ ngữ. Ngoài ra, 没 còn dùng để nhấn mạnh tình huống trong quá khứ.
Phủ định cho 有
Cấu trúc:
没有 (không thể nói 不有)
Ví dụ:
我没有钱。
Tôi không có tiền. Không thể nói 我不有钱。
Phủ định sự hoàn thành hoặc phát sinh của động tác
Cấu trúc:
没 + động từ(没 là quá khứ của 不)
Ví dụ:
Phủ định của các loại bổ ngữ
Cấu trúc:
没 + động từ + bổ ngữ
Ví dụ: 喂? 你可以再说一遍吗?你说的话我还没听清楚。
Alo! Bạn có thể nói lại một lần nữa được không? Tôi chưa nghe rõ những lời bạn vừa nói.
( 清楚 trong trường hợp này là bổ ngữ kết quả của động tác 听 - nghe. Khi muốn phủ định câu có chứa bổ ngữ, ta chỉ có thể dùng 没, không dùng 不 !)
Nhấn mạnh tình huống trong quá khứ
Cấu trúc:
没 + động từ năng nguyện
Ví dụ:
对不起,昨晚我没能跟你去看电影。
Xin lỗi, tối qua tôi không thể cùng bạn đi xem phim.
Ở đây, 没能跟你去看电影 khác với 不能跟你去看电影了. Vì nếu dùng 不 sẽ biểu thị sự việc vẫn chưa xảy ra, nghĩa là sự việc cùng bạn đi xem phim vẫn chưa xảy ra, chỉ là đột nhiên đổi ý vì một lí do nào đó. Còn dùng 没 khi muốn nhấn mạnh rằng hôm qua vì lí do khách quan nào đó nên không thể đi được.
Lưu ý: Một lưu ý nhỏ cuối cùng nhưng cũng rất quan trọng là 没 chỉ dùng để phủ định cho các sự việc xảy ở hiện tại và quá khứ, không thể dùng cho tương lai!
Nhìn chung, phó từ phủ định trong tiếng Trung là một điểm ngữ pháp quan trọng trong ngữ pháp tiếng Trung. Chỉ cần nắm rõ những điểm khác biệt này chúng ta sẽ không còn phải đau đầu mỗi khi muốn đặt câu phủ định trong tiếng Trung nữa. Thế là Phuong Nam Education đã cùng các bạn nhận ra những điểm khác biệt của hai Hy vọng các bạn đã nắm vững cách sử dụng hai phó từ này. Chúc các bạn học ngữ pháp tiếng Trung thật tốt!
Tags: ngữ pháp tiếng Trung, Phuong Nam Education, Cách dùng của 不, Cách dùng của 没, phân biệt 不 và 没, phân biệt cách dùng của 不 và 没, câu phủ định trong tiếng Trung, phó từ phủ định trong tiếng Trung
THƯ VIỆN LIÊN QUAN
Cấu trúc “好不容易” là một ngữ pháp tiếng Trung khá phổ biến khi học giao tiếp tiếng Trung, còn chờ gì mà không cùng nhau tìm hiểu nó ngay bây giờ nào.
Bài viết dưới đây sẽ giới thiệu về cách dùng của phó từ trong tiếng Trung “刚/刚刚” cùng những ví dụ giúp người học dễ hiểu hơn.
Nhắc đến ngữ pháp tiếng Trung, không thể không nói đến phương vị từ. Bài viết dưới đây giới thiệu ngữ pháp phương vị từ trong tiếng Trung.
Cấu trúc “càng … càng” được gặp rất nhiều trong cuộc sống hằng ngày, đối với cả người Trung lẫn người Việt. Bởi tính thông dụng và dễ sử dụng, cấu...
Hoặc gọi ngay cho chúng tôi:
1900 7060
Chính sách bảo mật thông tin | Hình thức thanh toán
Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số 0310635296 do Sở Kế hoạch và Đầu tư TPHCM cấp.
Giấy Phép hoạt động trung tâm ngoại ngữ số 3068/QĐ-GDĐT-TC do Sở Giáo Dục và Đào Tạo TPHCM cấp.
Lịch khai giảng
TÌM KIẾM LỊCH KHAI GIẢNG