Luyện nghe tiếng Trung thông qua đoạn văn “Rời đi vào thời khắc tươi đẹp nhất”

Kĩ năng nghe luôn là một kĩ năng quan trọng trong quá trình học tiếng Trung. Có rất nhiều cách luyện nghe tiếng Trung, trong đó luyện nghe tiếng Trung qua đoạn văn sẽ là một cách luyện nghe hiệu quả giúp bạn không chỉ học thêm nhiều từ vựng mới, biết thêm những điểm ngữ pháp quan trọng trong tiếng Trung mà còn biết được cách hành văn của người Trung Quốc ra sao trong văn viết. Hôm nay, Phuong Nam Education sẽ cùng các bạn luyện nghe qua đoạn văn “Rời đi vào thời khắc tươi đẹp nhất”.     

Nội dung đoạn văn “ Rời đi vào thời khắc tươi đẹp nhất” (在最美好的时刻离开)

Luyện nghe tiếng Trung mỗi ngày sẽ giúp bạn nâng cao kĩ năng nghe lên rất nhiều trong quá trình tự học tiếng Trung. Nghe kết hợp với việc đọc script là cách học tiếng Trung qua đoạn văn có thể giúp bạn nhớ Hán tự lâu hơn. Cùng bắt đầu luyện nghe qua bài nghe “ Rời đi vào thời khắc tươi đẹp nhất” nào. 

Bấm vào đây để nghe 

Tiếng Trung:

我奶奶说过:“人们应该在最 美好的时候离开。”因为这个认知而 获得诺贝尔奖的,不是我奶奶,而是 心理学家丹尼尔·卡内曼。他将这一 现象命名为“峰终定律”:我们对事 物的记忆仅在高峰和结尾,而事情的 经过对记忆几乎没有影响。高峰之 后,终点出现得越迅速,这件事留给我们的印象就越深刻。

大部分人不理解这一定律。比 如说为了一场戏剧演出,我们会投入很多时间,准备服装、化妆、道具、舞台美术,以创造良好的效果,争取 给观众留下一个好的印象,却常常忽 视结束退场时的准备。演出开始时人 们认为很有魅力,但是糟糕的结局会 给人留下难以忘记的坏印象。

有一次,我去参加一个婚礼, 前三个小时感觉都很好,只在最后 一个小时感到无聊。三个小时快乐 减一个小时无聊等于两个小时快 乐,也就是说,我愉快地度过了两 个小时。但是,我的记忆并不是这 样计算的。如果我参加另外一次活 动,只在那里待一个小时,早早地 告别,我却享受了满满60分钟的快 乐。与第一次相比、第二次的聚会 留给我的印象更为美好。

         看电影也是如此。一部电影, 开始虽然剧情平平常常,如果最后半 个小时能使我们感动, 我们依然会向 别人推荐它。相反,如果在前半个小 时就把剧情的创造力表现得淋漓尽 致,结尾却非常普通,那么,观众对 这部电影的评价就肯定不好,甚至会 说这是一部“烂片”。

作为电视节目主持人,我在工 作中常常会运用“峰终定律”。例 如,做节目时,与开幕式相比,我们 宁可把更多的精力集中在闭幕式上, 这样可以加强观众对节目的印象。虽 然很多人并不了解“峰终定律”,但 是,他们能从经验中体会这种做法的 重要性。

Phiên âm:

Wǒ nǎinai shuō guò: "Rénmen yīnggāi zài zuì měihǎo de shíhou líkāi." Yīnwèi zhège rènzhī ér huòdé nuòbǎi'ěr jiǎng de, bùshì wǒ nǎinai, ér shì xīnlǐ xuéjiā Dānníěr·Kǎnèimàn. Tā jiāng zhè yī xiànxiàng mìngmíng wèi "fēng zhōng dìngfǎ": Wǒmen duì shì wù de jìyì jǐn zài gāofēng hé jiéwěi, ér shìqíng de jīngguò duì jìyì jīhū méiyǒu yǐngxiǎng. Gāofēng zhī hòu, zhōngdiǎn chūxiàn dé yuè xùnsù, zhè jiàn shì liú gěi wǒmen de yìnxiàng jiù yuè shēnkè.

Dà bùfen rén bù lǐjiě zhè yī dìngfǎ. Bǐrú shuō wèile yī chǎng jùzhì yǎnchū, wǒmen huì tóurù hěnduō shíjiān, zhǔnbèi fúzhuāng, huàzhuāng, dào jù, wǔtái měishù, yǐ chuàngzào liánghǎo de xiàoguǒ, zhēngqǔ gěi guānzhòng liúxià yīgè hǎo de yìnxiàng, què chángcháng hūjī shì tài jìng tùichǎng shí de zhǔnbèi. Yǎnchū kāishǐ shí rénmen rènwéi hěn yǒu mèilì, dànshì zāogāo de jiéjú huì gěi rén liúxià nán yǐ wàngjì de huài yìnxiàng.

Yǒu yīcì, wǒ qù cānjiā yīgè hūnlǐ, qián sān gè xiǎoshí gǎnjué dōu hěn hǎo, zhǐ zài zuìhòu yī gè xiǎoshí gǎndào wúcháo. Sān gè xiǎoshí kuàilè jiǎn yī gè xiǎoshí wúcháo děngyú liǎng gè xiǎoshí kuàilè, yě jiùshì shuō, wǒ yúkuàilè dì dùguò le liǎng gè xiǎoshí. Dànshì, wǒ de jìyì bìng bùshì zhèyàng jìsuàn de. Rúguǒ wǒ cānjiā lìngwài yī cì huódòng, zhǐ zài nàlǐ dài yī gè xiǎoshí, zǎozǎo de gàibié, wǒ què xiǎngshòu le mǎnmǎn 60 fēnzhōng de kuàilè. Yǔ dì yī cì xiāngbǐ, dì èr cì de jùhuì liú gěi wǒ de yìnxiàng gèng wéi měihǎo. 

Kàn diànyǐng yěshì rúcǐ. Yī bù diànyǐng, kāishǐ suīrán jùqíng píngpíngchángcháng, rúguǒ zuìhòu bàn gè xiǎoshí néng shǐ wǒmen gǎndòng, wǒmen yīrán huì xiàng biérén tuījiàn tā. Xiāngfǎn, rúguǒ zài qián bàn gè xiǎoshí jiù bǎ jùqíng de chuàngzàolì biǎoxiàn dé lín lí jìzhì, jiéwěi què fēicháng pǔtōng, nàme, guānzhòng duì zhè bù diànyǐng de píngjià jiù quèdìng bù hǎo, shènzhì huì shuō zhè shì yī bù "lànpiàn".

Zuòwéi diànshì jiémù zhǔchí rén, wǒ zài gōngzuò zhōng chángcháng huì yùnyòng "fēng zhōng dìngfǎ". Lìrú, zuò jiémù shí, yǔ kāimù shì xiāngbǐ, wǒmen nìngkě bǎ gèng duō de jīnglì jízhōng zài bìmùshì shàng, zhèyàng kěyǐ jiāqiáng guānzhòng duì jiémù de yìnxiàng. Suīrán hěnduō rén bìng bù liǎojiě "fēng zhōng dìngfǎ", dànshì, tāmen néng cóng jīngyàn zhōng tǐhuì zhè zhǒng zuòfǎ de zhòngyào xìng.

Dịch: 

Bà ngoại tôi từng nói: "Người ta nên rời đi vào thời khắc tươi đẹp nhất". Nhưng người nhận giải Nobel vì quy tắc này không phải là bà ngoại tôi, mà là nhà tâm lý học Daniel Kahneman. Ông đã đặt tên hiện tượng này là "Quy tắc đỉnh-kết": Ký ức của chúng ta chỉ tập trung vào những thời điểm cao trào và kết thúc, trong khi quá trình diễn ra không ảnh hưởng nhiều đến ký ức. Sau khi cao trào xuất hiện, càng nhanh chóng đến điểm cuối thì ấn tượng mà sự việc này để lại trong lòng chúng ta càng sâu sắc.

Hầu hết mọi người không hiểu rõ định luật này. Ví dụ, khi chuẩn bị một buổi biểu diễn kịch, chúng ta sẽ dành nhiều thời gian để chuẩn bị trang phục, trang điểm, dụng cụ và trang trí sân khấu để tạo ra hiệu ứng tốt, nhưng thường bỏ qua việc chuẩn bị khi kết thúc và rời khỏi sân khấu. Người ta thường nghĩ rằng buổi diễn có sức hấp dẫn khi bắt đầu, nhưng một kết thúc tồi tệ sẽ để lại ấn tượng xấu khó quên trong lòng người xem.

luyện nghe tiếng Trung

Trong một buổi biểu diễn kịch nên chú trọng vào kết thúc

Một lần, khi tôi tham dự một buổi lễ cưới, cảm giác trong ba giờ đầu rất tốt, chỉ cảm thấy nhàm chán trong một giờ cuối. Ba giờ vui vẻ trừ đi một giờ nhàm chán tương đương hai giờ vui vẻ, tức là tôi đã trải qua hai giờ vui vẻ. Nhưng ký ức của tôi không tính như vậy. Nếu tôi tham gia một sự kiện khác chỉ trong một giờ và rời đi sớm, tôi lại thưởng thức hết 60 phút vui vẻ. So với lần thứ nhất, ấn tượng về buổi thứ hai lại tốt hơn.

luyện nghe tiếng Trung qua đoạn văn

Trong lễ cưới cũng có thể áp dụng quy tắc thú vị này để lễ cưới diễn ra mĩ mãn

Xem phim cũng tương tự như vậy. Một bộ phim, nếu bắt đầu với cốt truyện bình thường, nhưng làm cho chúng ta cảm động trong nửa cuối giờ, chúng ta vẫn sẽ giới thiệu nó cho người khác. Ngược lại, nếu trong nửa đầu giờ đã thể hiện sự sáng tạo của cốt truyện một cách xuất sắc, nhưng kết thúc rất bình thường, thì đánh giá của khán giả về bộ phim này sẽ không tốt, thậm chí có thể nói là một bộ "phim tệ hại".

Làm việc ở vị trí người dẫn chương trình truyền hình, tôi thường áp dụng "Quy tắc đỉnh-kết". Ví dụ, khi thực hiện chương trình, chúng tôi thường tập trung nhiều hơn vào phần kết thúc so với phần mở màn, nhằm tăng ấn tượng trong lòng của khán giả. Mặc dù không phải ai cũng hiểu rõ "Quy tắc đỉnh-kết", nhưng họ có thể cảm nhận được tầm quan trọng của cách tiếp cận này thông qua kinh nghiệm cuộc sống.

luyện nghe tiếng Trung cao cấp

Sơ đồ biểu diễn “Quy tắc đỉnh-kết” 

Từ mới

STT

Tiếng Trung

Phiên âm

Loại từ

Tiếng Việt

1

认知

rènzhī

Danh từ

nhận thức

2

诺贝尔奖

nuòbèi'ěr jiǎng

Danh từ

Giải Nobel

3

心理学家

xīnlǐxué jiā

Danh từ

nhà tâm lý học

4

现象

xiànxiàng

Danh từ

hiện tượng

5

高峰

gāofēng

Danh từ

đỉnh cao

6

结尾

jiéwěi

Danh từ

kết thúc

7

经过

jīngguò

Danh từ

quá trình

8

印象

yìnxiàng

Danh từ

ấn tượng

9

完美

wánměi

Tính từ

hoàn hảo

10

即使

jíshǐ

Liên từ

ngay cả

11

忽视

hūshì

Động từ

bỏ qua, không chú ý

12

退场

tuìchǎng

Động từ 

rời khỏi sân khấu

13

有魅力

yǒu mèilì

Tính từ

hấp dẫn, quyến rũ

14

糟糕

zāogāo

Tính từ

tồi tệ, tệ hại

15

难以忘记

nányǐ wàngjì

Động từ 

khó quên

16

愉快

yúkuài

Tính từ

vui vẻ, vui sướng

17

结局

jiéjú

Danh từ

kết thúc

18

推荐

tuījiàn

Động từ 

giới thiệu

19

淋漓尽致

lín lí jìn zhì

Thành ngữ

tới tận cùng, triệt để

20

评价

píngjià

Danh từ

đánh giá

Học tiếng Trung qua đoạn văn hoặc luyện nghe tiếng Trung qua đoạn văn là một phương pháp học vô cùng hiệu quả, đặc biệt đối với những ai đã có vốn từ vựng tương đối và trình độ tiếng Trung ở mức cao cấp. Chúng ta vừa cùng nhau luyện nghe tiếng Trung qua đoạn văn “ Rời đi vào thời khắc tươi đẹp nhất” và cùng biết thêm kiến thức thú vị về quy tắc tâm lí thú vị của nhà tâm lí học người Mĩ gốc Israel Daniel Kahneman. Thông qua đó, còn có thể áp dụng quy tắc này vào đời sống nữa đấy. Hãy tận hưởng quá trình luyện nghe tiếng Trung như một hành trình trau dồi thêm tri thức mới về các lĩnh vực khác nhau trong cuộc sống các bạn nhé!  

 

Tags: luyện nghe tiếng Trung, đoạn văn “ Rời đi vào thời khắc đẹp nhất”, học tiếng Trung, học tiếng Trung qua đoạn văn, luyện nghe tiếng Trung qua đoạn văn, bài học tiếng Trung, luyện nghe tiếng Trung cao cấp, tiếng Trung cao cấp 

THƯ VIỆN LIÊN QUAN

Luyện nghe tiếng Trung thông qua đoạn văn Người dùng Wechat ở nước ngoài
Luyện nghe tiếng Trung thông qua đoạn văn Người dùng Wechat ở nước ngoài

Cùng luyện nghe tiếng Trung thụ động qua đoạn văn “ Người dùng Wechat ở nước ngoài” cùng Phuong Nam Education nhé.

Luyện nghe tiếng Trung thông qua đoạn văn “Tứ hợp viên ở Bắc Kinh”
Luyện nghe tiếng Trung thông qua đoạn văn “Tứ hợp viên ở Bắc Kinh”

đoạn văn “ Tứ hợp viên ở Bắc Kinh” sẽ cung cấp cho bạn những kiến thức văn hóa thú vị về Tứ hợp viên- một kiểu kiến trúc đặc trưng của các căn nhà...

Luyện nghe tiếng Trung thông qua câu chuyện “Thầy bói xem voi”
Luyện nghe tiếng Trung thông qua câu chuyện “Thầy bói xem voi”

Luyện nghe thụ động qua câu chuyện “Thầy bói xem voi” cùng Phuong Nam Education nhé.

Bài 6: Luyện nghe tiếng Trung chủ đề thói quen sống
Bài 6: Luyện nghe tiếng Trung chủ đề thói quen sống

Mỗi người đều có lối sống, thói quen và sở thích riêng khác nhau. Hãy cùng luyện nghe tiếng Trung với chủ đề thói quen sống

Để lại số điện thoại
để được Phuong Nam Education liên hệ tư vấn

Hoặc gọi ngay cho chúng tôi:
1900 7060

Gọi ngay

ĐĂNG KÝ TƯ VẤN KHÓA HỌC

Zalo chat